Songs
பெரியாழ்வார் திருமொழி.328
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 340
பாசுரம்
தக்கார்மிக்கார்களைச் சஞ்சலம்செய்யும்சலவரை
தெக்காநெறியேபோக்குவிக்கும் செல்வன்பொன்மலை
எக்காலமும்சென்று சேவித்திருக்கும்அடியரை
அக்கானெறியைமாற்றும் தண்திருமாலிருஞ்சோலையே. 3.
Summary
The wealthy Lord of the golden mountain of Malirumsolai sends the wicked Rakshasas,–who disturb peers and superiors, his devotees, — through the southern path of death, while for those who go and worship him always; he has cleared a path through the forest of Karmas.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.329
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 341
பாசுரம்
ஆனாயர்கூடி அமைத்தவிழவை அமரர்தம்
கோனார்க்கொழியக் கோவர்த்தனத்துச்செய்தான்மலை
வானாட்டில்நின்று மாமலர்க்கற்பகத்தொத்திழி
தேனாறுபாயும் தென்திருமாலிருஞ்சோலையே. 4.
Summary
The nectar spraying from the bunches of Kalpaka flowers that grow in heaven gather into a stream and flows down the Malirumsolai hill as Nupura Ganga. The hill belongs to the Lord who diverted the cowherd clan’s festive offerings from Indra to Govardhana.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.33
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 45
பாசுரம்
உடையார்கனமணியோடு ஒண் மாதுளம்பூ
இடைவிரவிக்கோத்த எழில் தெழ்கினோடு
விடையேறுகாபாலி ஈசன்விடுதந்தான்
உடையாய். அழேல்அழேல்தாலேலோ
உலகமளந்தானே. தாலேலோ. 2.
Summary
The buffalo-rider Siva has sent you this girdle of golden beads alternating with beautiful pear shaped drops, perfectly befitting your waist. O, My Master, don’t cry, Talelo. You measured the Earth, Talelo.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.330
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 342
பாசுரம்
ஒருவாரணம் பணிகொண்டவன்பொய்கையில் கஞ்சன்தன்
ஒருவாரணம் உயிருண்டவன்சென்றுறையும்மலை
கருவாரணம் தன்பிடிதுறந்தோட கடல்வண்ணன்
திருவாணைகூறத்திரியும் தண்திருமாலிருஞ்சோலையே. 5.
Summary
The Lord who delivered one elephant, Gajendra, and destroyed another, Kuvalayapida belonging to Kamsa, has gone to reside in Malirumsolai hill where dark bull-elephants run after their deserting cows and romp about swearing in the name of the ocean-hued one.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.331
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 343
பாசுரம்
ஏவிற்றுச்செய்வான் ஏன்றெதிர்ந்துவந்தமல்லரை
சாவத்தகர்த்த சாந்தணிதோள்சதுரன்மலை
ஆவத்தனமென்று அமரர்களும்நன்முனிவரும்
சேவித்திருக்கும் தென்திருமாலிருஞ்சோலையே. 6.
Summary
Gods and seers worship the resident of Malirumsolai as their ‘distress fund’. He is the Lord who deftly destroyed the hired wrestlers, with arms that wore the Sandal paste offered by the hunchback.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.332
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 344
பாசுரம்
மன்னர்மறுக மைத்துனன்மார்க்குஒருதேரின்மேல்
முன்னங்குநின்று மோழையெழுவித்தவன்மலை
கொன்னவில்கூர்வேற்கோன் நெடுமாறன்தென்கூடற்கோன்
தென்னன்கொண்டாடும் தென்திருமாலிருஞ்சோலையே. 7.
Summary
In the distant past the Lord who drove chariot for the five brothers against the hundred kings shot an arrow on the battle-ground and raised a gurgling spring for Arjuna’s horses. He resides in Malirumsolai where the ancient Nedumaran, killer-sharp spear-wielding king of the South Pandya city of Kudal, Madurai, celebrated his victory.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.333
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 345
பாசுரம்
குறுகாதமன்னரைக் கூடுகலக்கி வெங்கானிடைச்
சிறுகால்நெறியேபோக்குவிக்கும் செல்வன்பொன்மலை
அறுகால்வரிவண்டுகள் ஆயிரநாமம்சொல்லி
சிறுகாலைப்பாடும் தென்திருமாலிருஞ்சோலையே. 8.
Summary
The golden hill of Malirumsolai is the resort of our dear Lord who stirs up the haunts of enemy kings and sends them scuttling through narrow tracks in the dense forest, where six-legged bumble-bees wake up early in the morning and sonorously chant the Lord’s thousand names.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.334
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 346
பாசுரம்
சிந்தப்புடைத்துச் செங்குருதிகொண்டு பூதங்கள்
அந்திப்பலிகொடுத்து ஆவத்தனம்செய்அப்பன்மலை
இந்திரகோபங்கள் எம்பெருமான்கனிவாயொப்பான்
சிந்தும்புறவில் தென்திருமாலிருஞ்சோலையே. 9.
Summary
The Malirumsolai hill is haunted by spirits that kill and cut men, and spill blood, and then offer is as evening sacrifice to their “distress fund”. It is the hill where cochineal insects spill the red hue of the Lord’s coral lips every where.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.335
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 347
பாசுரம்
எட்டுத்திசையும் எண்ணிறந்தபெருந்தேவிமார்
விட்டுவிளங்க வீற்றிருந்தவிமலன்மலை
பட்டிப்பிடிகள் பகடுறிஞ்சிச்சென்று மாலைவாய்த்
தெட்டித்திளைக்கும் தென்திருமாலிருஞ்சோலையே. 10.
Summary
Countless hordes of beautiful dames from the eight Quarters cramp the hill where the pure Lord resides. That hill is Malirumsolai where elephant-cows move hordes rubbing their sides against their bull all night and fall into rapturous delight.
பெரியாழ்வார் திருமொழி.336
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
பெரியாழ்வார்_திருமொழி
பாசுர எண்: 348
பாசுரம்
மருதப்பொழிலணி மாலிருஞ்சோலைமலைதன்னை
கருதியுறைகின்ற கார்க்கடல்வண்ணனம்மான்தன்னை
விரதம்கொண்டேத்தும் வில்லிபுத்தூர்விட்டுசித்தன்சொல்
கருதியுரைப்பவர் கண்ணன்கழலிணைகாண்பார்களே. (2) 11.
Summary
These are songs by Srivilliputtur’s Vishnuchitta, who vows worship to the dark ocean-hued lord residing in the midst of forest groves of Malirumsolai hill. Those who love to sing them will see the feet of Krishna