Songs
திருக்குறுந்தாண்டகம்.9
அருளியவர்: திருமங்கை_ஆழ்வார்
திருக்குறுந்தாண்டகம்
பாசுர எண்: 2040
பாசுரம்
உள்ளமோ ஒன்றில் நில்லாது
ஓசையி னெரிநின் றுண்ணும்
கொள்ளிமே லெறும்பு போலக்
குழையுமா லென்ற னுள்ளம்,
தெள்ளியீர். தேவர்க் கெல்லாம்
தேவரா யுலகம் கொண்ட
ஒள்ளியீர், உம்மை யல்லால்
எழுமையும் துணையி லோமே. 9
Summary
Alas, my heart does not stay at one place. I fear like ants caught between two burning ends of firewood. O clear one! O Lord of gods, O Radiant one who took the Earth! Through seen lives, you alone are our refuge!
திருச்சந்த விருத்தம்.1
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 752
பாசுரம்
பூநிலாய வைந்துமாய்ப்
புனற்கண்நின்ற நான்குமாய்,
தீநிலாய மூன்றுமாய்ச்
சிறந்தகா லிரண்டுமாய்,
மீநிலாய தொன்றுமாகி
வேறுவேறு தன்மையாய்,
நீநிலாய வண்ணநின்னை
யார்நினைக்க வல்லரே? (1)
Summary
The five Gunas of dainty Earth, the four Gunas of waters all, the three Gunas in holy fire, the two Gunas in air around, the one Guna in space above are all the manifestations. The way you stand apart from all, who can fathom thee, O Lord?
திருச்சந்த விருத்தம்.10
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 761
பாசுரம்
தன்னுளேதி ரைத்தெழும்
தரங்கவெண்த டங்கடல்
தன்னுளேதி ரைத்தெழுந்
தடங்குகின்ற தன்மைபோல்,
நின்னுளேபி றந்திறந்து
நிற்பவும் திரிபவும்,
நின்னுளேய டங்குகின்ற
நீர்மைநின்கண் நின்றதே (10)
Summary
The tide that rises in the deep amid the foam and lasting waves is tide that subsides in the deep amid the foam and lasting waves. The standing and the moving ones are born and live and die in you, the way you keep them all within your corpus, o The Only God!
திருச்சந்த விருத்தம்.100
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 851
பாசுரம்
பிறப்பினோடு பேரிடர்ச்
சுழிக்கண்நின்றும் நீங்குமஃது,
இறப்பவைத்த ஞானநீச
ரைக்கரைக்கொ டேற்றுமா,
பெறற்கரிய நின்னபாத
பத்தியான பாசனம்,
பெறற்கரிய மாயனே.
எனக்குநல்க வேண்டுமே. (100)
Summary
Standing in the vortex of a painful life of birth and death, the feeble minded suffering souls can find a way to reach the shore, by holding on to Holy Feet with cords of faith unshakeable. O Lord in high and hard to get, you must begin to help me now.
திருச்சந்த விருத்தம்.101
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 852
பாசுரம்
இரந்துரைப்ப துண்டுவாழி
ஏமநீர்தி றத்தமா,
வரர்தரும்தி ருக்குறிப்பில்
வைத்ததாகில் மன்னுசீர்,
பரந்தசிந்தை யொன்றிநின்று
நின்னபாத பங்கயம்,
நிரந்தரம்நி னைப்பதாக
நீநினைக்க வேண்டுமே. (101)
Summary
Hail to you, O Lord of hue like ocean-deep, pray hears me speak! If you intend to grant a boon, then here is what I seek of thee: My thoughts are scattered all around, pray gather them and make them one. Direct them to thy lotus feet, eternally adorable.
திருச்சந்த விருத்தம்.102
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 853
பாசுரம்
விள்விலாத காதலால்
விளங்குபாத போதில்வைத்து,
உள்ளுவேன தூனநோயொ
ழிக்குமாதெ ழிக்குநீர்,
பள்ளிமாய பன்றியாய
வென்றிவீர, குன்றினால்
துள்ளுநீர்வ ரம்புசெய்த
தோன்றலொன்று சொல்லிடே. (102)
Summary
Eternally adoring you, my thoughts are on your lotus-feet. O Lord in sea-of-turbulence, O Boar who came to lift the Earth! O Lord who built a bridge across the mighty ocean deep, and how! Pray speak a word to me about your saving me from life-in-flesh.
திருச்சந்த விருத்தம்.103
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 854
பாசுரம்
திருக்கலந்து சேருமார்ப.
தேவதேவ தேவனே,
இருக்கலந்த வேதநீதி
யாகிநின்ற நின்மலா,
கருக்கலந்த காளமேக
மேனியாய நின்பெயர்,
உருக்கலந்தொ ழிவிலாது
ரைக்குமாறு ரைசெயே. (103)
Summary
O Lord with Lady-Sri on chest, O Lord of gods, O god of gods! O Lord of spotless hue that is bespoken of in Vedas four! O Lord with hue the dark of cloud and aura of the golden sky! Pray make me prate your name and form without an end for all my life.
திருச்சந்த விருத்தம்.104
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 855
பாசுரம்
கடுங்கவந்தன் வக்கரன்க
ரன்முரன்சி ரம்மவை,
இடந்துகூறு செய்தபல்ப
டைத்தடக்கை மாயனே,
கிடந்திருந்து நின்றியங்கு
போதும்நின்ன பொற்கழல்,
தொடர்ந்துவிள்வி லாததோர்தொ
டர்ச்சிநல்க வேண்டுமே. (104)
Summary
O Wonder-Lord with mighty arms that bear weapons in many forms! You killed and rolled the heads of all Kabanda, Vakradant, Mura. Your golden lotus feet I see in standing, sitting, sleeping pose. Pray make my thoughts to flow without a break on thee and thee alone!
திருச்சந்த விருத்தம்.105
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 856
பாசுரம்
மண்ணையுண்டு மிழ்ந்துபின்னி
ரந்துகொண்ட ளந்து,மண்
கண்ணுளல்ல தில்லையென்று
வென்றகால மாயினாய்,
பண்ணைவென்ற விஞ்சொல்மங்கை
கொங்கைதங்கு பங்கயக்
கண்ண,நின்ன வண்ணமல்ல
தில்லையெண்ணும் வண்ணமே. (105)
Summary
You made the Earth and ate the Earth, you sought the Earth and strode the Earth, and then seeing that the Earth cannot exist without, you came as Time. O Lotus-Lord with dainty-breasted-lady sweet-of speech with you! To see your form in mind’s image alone is way to think of you.
திருச்சந்த விருத்தம்.106
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
திருச்சந்த_விருத்தம்
பாசுர எண்: 857
பாசுரம்
கறுத்தெதிர்ந்த காலநேமி
காலனோடு கூட,அன்
றறுத்தவாழி சங்குதண்டு
வில்லும்வாளு மேந்தினாய்,
தொறுக்கலந்த வூனமஃதொ
ழிக்கவன்று குன்றம்முன்,
பொறுத்தநின்பு கழ்க்கலாலொர்
நேசமில்லை நெஞ்சமே. (106)
Summary
To kill the angry Kalanemi you did wield your discus sharp. You bear the good weapons-the conch, the discus, dagger, mace and bow. To save the caws in dire distress, you held a mountain lofty-high. My heart is only hankering to hear the wonders of your ways.